Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.207

Текст

йа̄ха гхара, кр̣шн̣а каруна куш́ала саба̄ра
а̄ма̄ра самбандхе дух̣кха на̄ ха-ука ка̄ха̄ра”

Пословный перевод

йа̄ха гхара — ступайте домой; кр̣шн̣а каруна — пусть Господь Кришна дарует; куш́ала саба̄ра — благословения всем; а̄ма̄ра самбандхе — в отношении меня; дух̣кха — огорчения; на̄ ха-ука — пусть не будет; ка̄ха̄ра — кого-либо.

Перевод

«Ступайте домой, и да пребудут с вами благословения Господа Кришны. Не огорчайтесь из-за того, что меня оскорбили».

Комментарий

Эти слова Харидаса Тхакура свидетельствуют о том, что чистый вайшнав никогда не принимает близко к сердцу оскорбления в свой адрес. Этому учил Шри Чайтанья Махапрабху:

тр̣н̣а̄д апи су-нӣчена
тарор ива сахишн̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣

«Следует повторять святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы на дороге. Следует стать терпеливее дерева, освободиться от ложного самомнения и всегда быть готовым выразить почтение другим. В таком состоянии ума можно повторять святое имя Господа беспрестанно». Вайшнав всегда терпелив, как дерево, и кроток, как трава. Он терпеливо сносит все оскорбления, потому что единственное, чего он желает, — это спокойно и без помех повторять святое имя Господа.