Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.1

Текст

ванде ’хам̇ ш́рӣ-гурох̣ ш́рӣ-йута-пада-камалам̇ ш́рӣ-гурӯн ваишн̣ава̄м̇ш́ ча
ш́рӣ-рӯпам̇ са̄граджа̄там̇ саха-ган̣а-рагхуна̄тха̄нвитам̇ там̇ са-джӣвам
са̄дваитам̇ са̄вадхӯтам̇ париджана-сахитам̇ кр̣шн̣а-чаитанйа-девам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-кр̣шн̣а-па̄да̄н саха-ган̣а-лалита̄-ш́рӣ-виш́а̄кха̄нвита̄м̇ш́ ча

Пословный перевод

ванде — в почтении склоняюсь; ахам — я; ш́рӣ-гурох̣ — моего духовного учителя; ш́рӣ-йута-пада-камалам — к благословенным лотосным стопам; ш́рӣ-гурӯн — духовным учителям в системе парампары, начиная с Мадхавендры Пури и кончая Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром; ваишн̣ава̄н — всем вайшнавам; ча — также; ш́рӣ-рӯпам — Шриле Рупе Госвами; са-агра-джа̄там — вместе с его старшим братом, Санатаной Госвами; саха-ган̣а — вместе со спутниками; рагхуна̄тха-анвитам̇ — с Рагхунатхой дасом Госвами; там̇ — ему; са-джӣвам — вместе с Дживой Госвами; са-адваитам — с Адвайтой Ачарьей; са-авадхӯтам — с Нитьянандой Прабху; париджана-сахитам — со Шривасой Тхакуром; кр̣шн̣а-чаитанйа-девам — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; ш́рӣ-ра̄дха̄-кр̣шн̣а-па̄да̄н — лотосным стопам Шри Кришны и Радхарани — повелителей всех достояний; саха-ган̣а — вместе с Их спутниками; лалита̄-ш́рӣ-виш́а̄кха̄-анвита̄н — сопровождаемых Шри Лалитой и Шри Вишакхой; ча — также.

Перевод

Я смиренно склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя и всех других наставников на пути преданного служения. Я в почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами и перед шестью Госвами — Шрилой Рупой Госвами, Шрилой Санатаной Госвами, Рагхунатхой дасом Госвами, Дживой Госвами и их спутниками. Я в почтении склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и всеми Его последователями во главе со Шривасой Тхакуром. И наконец, я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи во главе с Лалитой и Вишакхой.