Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.85
Бенгальский
চৈতন্যমঙ্গলে তেঁহো লিখিয়াছেন স্থানে-স্থানে ।
সেই বচন শুন, সেই পরম-প্রমাণে ॥ ৮৫ ॥
সেই বচন শুন, সেই পরম-প্রমাণে ॥ ৮৫ ॥
Текст стиха
чаитанйа-ман̇гале тен̇хо ликхийа̄чхе стха̄не-стха̄не
сеи вачана ш́уна, сеи парама-прама̄н̣е
сеи вачана ш́уна, сеи парама-прама̄н̣е
Пословный перевод
Перевод
Во многих местах своей книги под названием «Чайтанья-мангала» [«Чайтанья-бхагавата»] он описывает эти лилы. Я прошу моих читателей слушать ее, ибо она содержит самое достоверное описание игр Господа Чайтаньи.