Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 19.80
Бенгальский
প্রফুল্লিত বৃক্ষ-বল্লী, — যেন বৃন্দাবন ।
শুক, শারী, পিক, ভৃঙ্গ করে আলাপন ॥ ৮০ ॥
শুক, শারী, পিক, ভৃঙ্গ করে আলাপন ॥ ৮০ ॥
Текст стиха
прапхуллита вр̣кша-валлӣ, — йена вр̣нда̄вана
ш́ука, ш́а̄рӣ, пика, бхр̣н̇га каре а̄ла̄пана
ш́ука, ш́а̄рӣ, пика, бхр̣н̇га каре а̄ла̄пана
Пословный перевод
Перевод
В этом саду стояли деревья в цвету, обвитые лианами, в точности как во Вриндаване. Шмели и птицы — попугаи, попугаихи и кукушки — переговаривались друг с другом.