Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.1
Бенгальский
লিখ্যতে শ্রীল-গৌরেন্দোরত্যদ্ভুতমলৌকিকম্ ।
যৈর্দৃষ্টং তন্মুখাচ্ছ্রুত্বা দিব্যোন্মাদ-বিচেষ্টিতম্ ॥ ১ ॥
যৈর্দৃষ্টং তন্মুখাচ্ছ্রুত্বা দিব্যোন্মাদ-বিচেষ্টিতম্ ॥ ১ ॥
Текст стиха
ликхйате ш́рӣла-гаурендор
атй-адбхутам алаукикам
йаир др̣шт̣ам̇ тан-мукха̄ч чхрутва̄
дивйонма̄да-вичешт̣итам
атй-адбхутам алаукикам
йаир др̣шт̣ам̇ тан-мукха̄ч чхрутва̄
дивйонма̄да-вичешт̣итам
Пословный перевод
ликхйате — описываемые; ш́рӣла — благословенного; гаура — Шри Чайтаньи Махапрабху; индох̣ — луноликого; ати — очень; адбхутам — поразительные; алаукикам — неслыханные; йаих̣ — которого; др̣шт̣ам — видевших; тат-мукха̄т — из их уст; ш́рутва̄ — услышав; дивйа-унма̄да — в трансцендентном безумии; вичешт̣итам — деяния.
Перевод
Я пытаюсь описать поразительные трансцендентные деяния Господа Гаурачандры и Его духовное безумие. Я осмеливаюсь писать только потому, что слышал рассказы тех, кто видел все это собственными глазами.