Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 11.91-93
Бенгальский
অচিরে হইবে তা-সবার ‘কৃষ্ণপ্রাপ্তি’ ।
হরিদাস-দরশনে হয় ঐছে ‘শক্তি’ ॥ ৯৩ ॥
হরিদাস-দরশনে হয় ঐছে ‘শক্তি’ ॥ ৯৩ ॥
যে তাঁরে বালুকা দিতে করিল গমন ।
তার মধ্যে মহোৎসবে যে কৈল ভোজন ॥ ৯২ ॥
তার মধ্যে মহোৎসবে যে কৈল ভোজন ॥ ৯২ ॥
“হরিদাসের বিজয়োৎসব যে কৈল দর্শন ।
যে ইহাঁ নৃত্য কৈল, যে কৈল কীর্তন ॥ ৯১ ॥
যে ইহাঁ নৃত্য কৈল, যে কৈল কীর্তন ॥ ৯১ ॥
Текст стиха
“харида̄сера виджайотсава йе каила дарш́ана
йе иха̄н̇ нр̣тйа каила, йе каила кӣртана
йе иха̄н̇ нр̣тйа каила, йе каила кӣртана
йе та̄н̇ре ва̄лука̄ дите карила гамана
та̄ра мадхйе махотсаве йе каила бходжана
та̄ра мадхйе махотсаве йе каила бходжана
ачире ха-ибе та̄-саба̄ра ‘кр̣шн̣а-пра̄пти’
харида̄са-дараш́ане хайа аичхе ‘ш́акти’
харида̄са-дараш́ане хайа аичхе ‘ш́акти’
Пословный перевод
харида̄сера — Харидаса Тхакура; виджайа-утсава — праздник в честь ухода; йе — кто; каила дарш́ана — видел; йе — кто; иха̄н̇ — здесь; нр̣тйа каила — танцевал; йе — кто; каила кӣртана — пел; йе — кто; та̄н̇ре — на него; ва̄лука̄ дите — бросить горсть песка; карила гамана — подошел; та̄ра мадхйе — в связи с этим; махотсаве — на празднике; йе — кто; каила бходжана — принимал прасад; ачире — очень скоро; ха-ибе — будет; та̄-саба̄ра — всех их; кр̣шн̣а-пра̄пти — обретение Кришны; харида̄са-дараш́ане — от лицезрения Харидаса; хайа — есть; аичхе — такая; ш́акти — сила.
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху благословил всех такими словами: «Любой, кто участвовал в празднестве в честь ухода Харидаса Тхакура, кто пел и танцевал на нем, кто засыпал песком тело Харидаса Тхакура и кто принимал здесь прасад, очень скоро обретет милость Кришны. Таково могущество лицезрения Харидаса Тхакура».