Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 11.91-93

অচিরে হইবে তা-সবার ‘কৃষ্ণপ্রাপ্তি’ ।
হরিদাস-দরশনে হয় ঐছে ‘শক্তি’ ॥ ৯৩ ॥
যে তাঁরে বালুকা দিতে করিল গমন ।
তার মধ্যে মহোৎসবে যে কৈল ভোজন ॥ ৯২ ॥
“হরিদাসের বিজয়োৎসব যে কৈল দর্শন ।
যে ইহাঁ নৃত্য কৈল, যে কৈল কীর্তন ॥ ৯১ ॥
“харида̄сера виджайотсава йе каила дарш́ана
йе иха̄н̇ нр̣тйа каила, йе каила кӣртана
йе та̄н̇ре ва̄лука̄ дите карила гамана
та̄ра мадхйе махотсаве йе каила бходжана
ачире ха-ибе та̄-саба̄ра ‘кр̣шн̣а-пра̄пти’
харида̄са-дараш́ане хайа аичхе ‘ш́акти’

Пословный перевод

харида̄сераХаридаса Тхакура; виджайа-утсавапраздник в честь ухода; йекто; каила дарш́анавидел; йекто; иха̄н̇здесь; нр̣тйа каилатанцевал; йекто; каила кӣртанапел; йекто; та̄н̇рена него; ва̄лука̄ дитебросить горсть песка; карила гаманаподошел; та̄ра мадхйев связи с этим; махотсавена празднике; йекто; каила бходжанапринимал прасад; ачиреочень скоро; ха-ибебудет; та̄-саба̄равсех их; кр̣шн̣а-пра̄птиобретение Кришны; харида̄са-дараш́анеот лицезрения Харидаса; хайаесть; аичхетакая; ш́актисила.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху благословил всех такими словами: «Любой, кто участвовал в празднестве в честь ухода Харидаса Тхакура, кто пел и танцевал на нем, кто засыпал песком тело Харидаса Тхакура и кто принимал здесь прасад, очень скоро обретет милость Кришны. Таково могущество лицезрения Харидаса Тхакура».