Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 10.128
Бенгальский
গোবিন্দ বলে, — ‘রাঘবের ঝালি মাত্র আছে’ ।
প্রভু কহে, — ‘আজি রহু, তাহা দেখিমু পাছে’ ॥ ১২৮ ॥
প্রভু কহে, — ‘আজি রহু, তাহা দেখিমু পাছে’ ॥ ১২৮ ॥
Текст стиха
говинда бале, — ‘ра̄гхавера джха̄ли ма̄тра а̄чхе’
прабху кахе, — ‘а̄джи раху, та̄ха̄ декхиму па̄чхе’
прабху кахе, — ‘а̄джи раху, та̄ха̄ декхиму па̄чхе’
Пословный перевод
Перевод
Говинда ответил: «Остались только мешки Рагхавы».
Комментарий
Господь сказал: «Сегодня Я не буду их трогать. Я посмотрю, что в них, позже».