Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.182

রায় কহে, — “লোকের সুখ ইহার শ্রবণে ।
অভীষ্ট-দেবের স্মৃতি মঙ্গলাচরণে ।।” ১৮২ ।। ॥ ১৮২ ॥
ра̄йа кахе, — “локера сукха иха̄ра ш́раван̣е
абхӣшт̣а-девера смр̣ти ман̇гала̄чаран̣е”

Пословный перевод

ра̄йа кахеРамананда Рай говорит; локераобычных людей; сукхасчастье; иха̄ра ш́раван̣еот слушания такой поэзии; абхӣшт̣а-девераБожества, которое ты почитаешь; смр̣типамятование; ман̇гала-а̄чаран̣ево вступительной молитве об успехе.

Перевод

Рамананда Рай сказал: «Вместо того чтобы шутить по поводу этого стиха, люди станут с величайшей радостью ему внимать, ибо памятование о Божестве, которое почитаешь, приносит успех всякому начинанию».