Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.143

ইয়ং সখি সুদুঃসাধ্যা রাধা-হৃদয়বেদনা ।
কৃতা যত্র চিকিৎসাপি কুৎসায়াং পর্যবস্যতি ॥ ১৪৩ ॥
ийам сакхи су-дух̣са̄дхйа̄
ра̄дха̄-хр̣дайа-ведана̄
кр̣та̄ йатра чикитса̄пи
кутса̄йа̄м̇ парйавасйати

Пословный перевод

ийамэто; сакхиМоя дорогая подруга; судух̣са̄дхйа̄неизлечимое; ра̄дха̄Шримати Радхарани; хр̣дайа-ведана̄учащенное сердцебиение; кр̣та̄сделанное; йатракоторого; чикитса̄лечение; апихотя; кутса̄йа̄мпозором; парйавасйатиокончится.

Перевод

„Дорогая подруга, это учащенное сердцебиение Шримати Радхарани очень сложно излечить. Оно посрамит любое лекарство“.

Комментарий

Этот стих (Видагдха-Мадхава, 2.8) произносит Сама Шримати Радхарани.