Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.82
Бенгальский
হাসায়, নাচায়, মোরে করায় ক্রন্দন ।
এত শুনি’ গুরু হাসি বলিলা বচন ॥ ৮২ ॥
এত শুনি’ গুরু হাসি বলিলা বচন ॥ ৮২ ॥
Текст стиха
ха̄са̄йа, на̄ча̄йа, море кара̄йа крандана
эта ш́уни’ гуру ха̄си балила̄ вачана
эта ш́уни’ гуру ха̄си балила̄ вачана
Пословный перевод
Перевод
«„Я в блаженстве повторяю святое имя, и оно заставляет Меня танцевать, смеяться и плакать“. Когда духовный учитель услышал Мои слова, он улыбнулся и заговорил».
Комментарий
Когда ученик успешно развивается духовно, это очень радует духовного учителя, и он тоже начинает улыбаться в блаженстве, думая: «Какого успеха добился мой ученик!» Он чувствует такую радость, что при мысли о духовном прогрессе ученика его лицо сразу озаряет улыбка и он становится похож на отца, который радуется, увидев, как его дитя начинает ползать и вставать.