Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.3

Текст

пӯрве гурв-а̄ди чхайа таттве каила намаска̄ра
гуру-таттва кахийа̄чхи, эбе па̄н̇чера вича̄ра

Пословный перевод

пӯрве — в начале; гуру-а̄ди — духовному учителю и другим; чхайа — шести; таттве — сущностям; каила — выразил; намаска̄ра — почтение; гуру-таттва — истинную сущность духовного учителя; кахийа̄чхи — описал; эбе — сейчас; па̄н̇чера — пяти; вича̄ра — рассмотрение.

Перевод

Я начал с того, что описал положение духовного учителя. Теперь я постараюсь объяснить, что такое Панча-таттва.

Комментарий

В Первой главе Ади-лилы «Чайтанья-чаритамриты» автор, Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами, говорит о дающем посвящение и наставляющем духовном учителе. Впервые он упоминает о гуру в стихе, который начинается со слов ванде гурӯн ӣш́а-бхакта̄н ӣш́ам ӣш́а̄вата̄рака̄н. В этом стихе перечислены шесть духовных истин, одну из которых, а именно истину о духовном учителе, автор уже подробно раскрыл. Теперь он приступает к описанию других пяти истин, или таттв. К ним относятся иша-таттва (Верховный Господь), экспансии Господа, Его воплощения, Его энергии и преданные.