Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.80
Бенгальский
‘ভাগবতসন্দর্ভ’–গ্রন্থের মঙ্গলাচরণে ।
এ–শ্লোক জীবগোসাঞি করিয়াছেন ব্যাখ্যানে ॥ ৮০ ॥
এ–শ্লোক জীবগোসাঞি করিয়াছেন ব্যাখ্যানে ॥ ৮০ ॥
Текст стиха
‘бха̄гавата-сандарбха’-грантхера ман̇гала̄чаран̣е
э-ш́лока джӣва-госа̄н̃и карийа̄чхена вйа̄кхйа̄не
э-ш́лока джӣва-госа̄н̃и карийа̄чхена вйа̄кхйа̄не
Пословный перевод
бха̄гавата-сандарбха-грантхера — книги под названием «Бхагавата-сандарбха»; ман̇гала-а̄чаран̣е — во вступительной молитве; э-ш́лока — этот стих; джӣва-госа̄н̃и — Джива Госвами; карийа̄чхена — сочинил; вйа̄кхйа̄не — для объяснения.
Перевод
Во вступительной молитве к «Бхагавата-сандарбхе» Шрила Джива Госвами приводит в качестве объяснения следующий стих.