Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.40

তবে দিগ্বিজয়ী ব্যাখ্যার শ্লোক পুছিল ।
শত শ্লোকের এক শ্লোক প্রভু ত’ পড়িল ॥ ৪০ ॥
табе дигвиджайӣ вйа̄кхйа̄ра ш́лока пучхила
ш́ата ш́локера эка ш́лока прабху та’ пад̣ила

Пословный перевод

табезатем; диг-виджайӣКешава Кашмири; вйа̄кхйа̄радля объяснения; ш́локастих; пучхиласпросил; ш́атаиз сотни; ш́локерастихов; экаодин; ш́локастих; прабхуГосподь; та’тогда; пад̣илапроизнес.

Перевод

Дигвиджаи Кешава Кашмири спросил у Господа, объяснение какого стиха Он хотел бы услышать. Тогда Господь продекламировал наизусть один стих из сотни сочиненных Кешавой Кашмири.