Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 14.48

কভু শিশু–সঙ্গে স্নান করিল গঙ্গাতে ।
কন্যাগণ আইলা তাহাঁ দেবতা পূজিতে ॥ ৪৮ ॥
кабху ш́иш́у-сан̇ге сна̄на карила ган̇га̄те
канйа̄ган̣а а̄ила̄ та̄ха̄н̇ девата̄ пӯджите

Пословный перевод

кабхуиногда; ш́иш́у-сан̇гес другими детьми; сна̄наомовение; кариласовершал; ган̇га̄тев Ганге; канйа̄-ган̣адевочки; а̄ила̄приходили туда; та̄ха̄н̇на берег Ганги; девата̄полубогам; пӯджитепоклоняться.

Перевод

Иногда Господь шел с товарищами купаться на берег Ганги. Соседские девочки приходили туда же поклоняться полубогам.

Комментарий

Следуя ведической традиции, девочки десяти-двенадцати лет ходят на берег Ганги, купаются и поклоняются полубогам, особенно Господу Шиве, чтобы он послал им хорошего мужа. Они все мечтали иметь такого же мужа, как Господь Шива, поскольку Господь Шива, обладая огромным могуществом, в то же время очень спокоен и умиротворен. Поэтому в прошлом маленькие девочки из индусских семей поклонялись Господу Шиве, делая это главным образом в месяце вайшакха (апрель-май). Купание в Ганге — большое удовольствие не только для взрослых, но и для детей.