Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 12.52
Бенгальский
লোকলজ্জা হয়, ধর্ম–কীর্তি হয় হানি ।
ঐছে কর্ম না করিহ কভু ইহা জানি’ ॥ ৫২ ॥
ঐছে কর্ম না করিহ কভু ইহা জানি’ ॥ ৫২ ॥
Текст стиха
лока-ладжджа̄ хайа, дхарма-кӣрти хайа ха̄ни
аичхе карма на̄ кариха кабху иха̄ джа̄ни’
аичхе карма на̄ кариха кабху иха̄ джа̄ни’
Пословный перевод
Перевод
«Погубив свою религиозность и доброе имя, человек роняет себя в глазах других людей. Вайшнав, особенно если он духовный учитель, не должен так поступать. Нужно всегда помнить об этом».