Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.105
Бенгальский
বক্তব্য–বাহুল্য, গ্রন্থ–বিস্তারের ডরে ।
বিস্তারে না বর্ণি, সারার্থ কহি অল্পাক্ষরে ॥ ১০৫ ॥
বিস্তারে না বর্ণি, সারার্থ কহি অল্পাক্ষরে ॥ ১০৫ ॥
Текст стиха
вактавйа-ба̄хулйа, грантха-виста̄рера д̣аре
виста̄ре на̄ варн̣и, са̄ра̄ртха кахи алпа̄кшаре
виста̄ре на̄ варн̣и, са̄ра̄ртха кахи алпа̄кшаре
Пословный перевод
Перевод
Я намеренно избегаю обширных описаний, чтобы не увеличивать объема этой книги. По возможности кратко я изложу лишь самую суть.