Skip to main content

ТЕКСТ 37

ТЕКСТ 37

Текст

Текст

вр̣шн̣ӣна̄м̇ ва̄судево ’сми
па̄н̣д̣ава̄на̄м̇ дханан̃джайах̣
мунӣна̄м апй ахам̇ вйа̄сах̣
кавӣна̄м уш́ана̄ кавих̣
вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ ва̄судево 'сми
па̄н̣д̣ава̄на̄м̇ дханан̃-джаях̣
мунӣна̄м апй ахам̇ вя̄сах̣
кавӣна̄м ушана̄ кавих̣

Пословный перевод

Дума по дума

вр̣шн̣ӣна̄м — из потомков Вришни; ва̄судевах̣ — Кришна в Двараке; асми — (Я) есть; па̄н̣д̣ава̄на̄м — из Пандавов; дханан̃джайах̣ — Арджуна; мунӣна̄м — среди мудрецов; апи — также; ахам — Я; вйа̄сах̣ — Вьяса, составитель Вед; кавӣна̄м — из великих мыслителей; уш́ана̄ — Ушана; кавих̣ — мыслитель.

вр̣ш̣н̣ӣна̄м – от потомците на Вр̣ш̣н̣и; ва̄судевах̣ – Кр̣ш̣н̣а в Два̄рака̄; асми – Аз съм; па̄н̣д̣ава̄на̄м – от Па̄н̣д̣авите; дханам-джаях̣ – Арджуна; мунӣна̄м – от мъдреците; апи – също; ахам – Аз съм; вя̄сах̣ – Вя̄са, съставителят на цялата ведическа литература; кавӣна̄м – от великите мислители; ушана̄ – Ушана̄; кавих̣ – мислителят.

Перевод

Превод

Из потомков Вришни Я Ва̄судева, а из Пандавов — Арджуна. Среди мудрецов Я Вьяса, а среди великих мыслителей — Ушана.

От потомците на Вр̣ш̣н̣и Аз съм Ва̄судева, а от Па̄н̣д̣авите съм Арджуна. От мъдреците Аз съм Вя̄са, а сред великите мислители съм Ушана̄.

Комментарий

Пояснение

Кришна — это изначальная Верховная Личность Бога, а Баладева — Его первая экспансия. И Господь Кришна, и Баладева появились на земле как сыновья Васудевы, поэтому Их обоих можно назвать Ва̄судевой. С другой точки зрения, Кришна никогда не покидает Вриндавана, поэтому все формы Кришны, которые появляются за его пределами, следует считать воплощениями Кришны. Ва̄судева — непосредственное воплощение Кришны, поэтому Он неотличен от Кришны. Необходимо отметить, что Ва̄судева, о котором идет речь в данном стихе «Бхагавад-гиты», — это Баладева, или Баларама, который, будучи изначальным источником всех воплощений, является также единственным источником Ва̄судевы. Первичные экспансии Господа называются свамшами (личностными экспансиями); наряду с ними есть еще экспансии, относящиеся к категории вибхиннамши (отделенных экспансий).

Кр̣ш̣н̣а е изначалната Върховна Божествена Личност, а Баладева е непосредствена експанзия на Кр̣ш̣н̣а. Бог Кр̣ш̣н̣а и Баладева се появяват като синове на Васудева, затова и двамата могат да бъдат наречени Ва̄судева. От друга страна, Кр̣ш̣н̣а никога не напуска Вр̣нда̄вана и всичките му форми, появяващи се някъде другаде, са негови експанзии. Ва̄судева е непосредствена експанзия на Кр̣ш̣н̣а, така че няма разлика между Ва̄судева и Кр̣ш̣н̣а. Става ясно, че споменатият в този стих на Бхагавад-гӣта̄ Ва̄судева е Баладева, или Балара̄ма, защото Той е първоизточникът на всички инкарнации и единственият източник на Ва̄судева. Непосредствените експанзии на Бога се наричат сва̄м̇ша (лични експанзии), но има и експанзии, наричани вибхинна̄м̇ша (отделени експанзии).

Из сыновей Панду Дхананджаей называют Арджуну. Он лучший из людей и потому представляет Кришну. Среди муни, мудрецов, знающих Веды, величайшим является Вьяса, который изложил ведическое знание в формах, доступных для понимания обыкновенных людей века Кали. Вьясу, кроме того, считают одним из воплощений Кришны, поэтому Вьяса также является Его представителем. Слово кави означает «мыслитель, способный глубоко проникнуть в суть любого предмета». Один из таких кави по имени Ушана, Шукрачарья, был духовным учителем демонов и необыкновенно проницательным и дальновидным политиком. Таким образом, Шукрачарья олицетворяет еще одно из достоинств Кришны.

Сред синовете на Па̄н̣д̣у Арджуна е известен като Дханан̃джая. Той е най-добрият измежду хората и затова представя Кр̣ш̣н̣а. Сред муните, учените, запознати с ведическото знание, най-великият е Вя̄са; той е обяснил ведическото знание по различни начини, така че да бъде разбрано от хората в епохата на Кали. Вя̄са е известен и като инкарнация на Кр̣ш̣н̣а, затова също представя Кр̣ш̣н̣а. Кавите са личности, способни да мислят задълбочено върху всяка тема. Сред кавите Ушана̄, Шукра̄ча̄ря, е духовен учител на демоните. Той е изключително интелигентен и далновиден политик. Шукра̄ча̄ря е друг представител на съвършенството на Кр̣ш̣н̣а.