ŚB 9.8.30
Devanagari
राज्यमंशुमते न्यस्य नि:स्पृहो मुक्तबन्धन: ।
और्वोपदिष्टमार्गेण लेभे गतिमनुत्तमाम् ॥ ३० ॥
और्वोपदिष्टमार्गेण लेभे गतिमनुत्तमाम् ॥ ३० ॥
Verse text
rājyam aṁśumate nyasya
niḥspṛho mukta-bandhanaḥ
aurvopadiṣṭa-mārgeṇa
lebhe gatim anuttamām
niḥspṛho mukta-bandhanaḥ
aurvopadiṣṭa-mārgeṇa
lebhe gatim anuttamām
Synonyms
rājyam — seu reino; aṁśumate — a Aṁśumān; nyasya — após entregar; niḥspṛhaḥ — sem continuar tendo desejos materiais; mukta-bandhanaḥ — inteiramente livre do cativeiro material; aurva-upadiṣṭa — instruído pelo grande sábio Aurva; mārgeṇa — seguindo aquele caminho; lebhe — alcançou; gatim — destino; anuttamām — supremo.
Translation
Após entregar o encargo do seu reino a Aṁśumān e, dessa maneira, livrar-se de toda ansiedade e cativeiro materiais, Sagara Mahārāja, seguindo os processos ensinados por Aurva Muni, alcançou o destino supremo.
Purport
Neste ponto, encerram-se os Significados Bkaktivedanta do nono canto, oitavo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Os Filhos de Sagara Encontram o Senhor Kapiladeva”.