ŚB 9.22.36
Devanagari
जनमेजयस्त्वां विदित्वा तक्षकान्निधनं गतम् ।
सर्पान् वै सर्पयागाग्नौ स होष्यति रुषान्वित: ॥ ३६ ॥
सर्पान् वै सर्पयागाग्नौ स होष्यति रुषान्वित: ॥ ३६ ॥
Verse text
janamejayas tvāṁ viditvā
takṣakān nidhanaṁ gatam
sarpān vai sarpa-yāgāgnau
sa hoṣyati ruṣānvitaḥ
takṣakān nidhanaṁ gatam
sarpān vai sarpa-yāgāgnau
sa hoṣyati ruṣānvitaḥ
Synonyms
janamejayaḥ — o filho mais velho; tvām — a teu respeito; viditvā — sabendo; takṣakāt — pela serpente Takṣaka; nidhanam — morte; gatam — produzida; sarpān — as serpentes; vai — na verdade; sarpa-yāga-agnau — no fogo do sacrifício para matar todas as serpentes; saḥ — ele (Janamejaya); hoṣyati — oferecerá como um sacrifício; ruṣā-anvitaḥ — por estar muito irado.
Translation
Devido à tua morte trazida pela serpente Takṣaka, teu filho Janamejaya ficará muito irado e realizará um sacrifício para matar todas as serpentes do mundo.