ŚB 9.18.3

पितरि भ्रंशिते स्थानादिन्द्राण्या धर्षणाद्द्विजै: ।
प्रापितेऽजगरत्वं वै ययातिरभवन्नृप: ॥ ३ ॥
pitari bhraṁśite sthānād
indrāṇyā dharṣaṇād dvijaiḥ
prāpite ’jagaratvaṁ vai
yayātir abhavan nṛpaḥ

Synonyms

pitariquando o seu pai; bhraṁśitefoi impelido a cair; sthā­nātdos planetas celestiais; indrāṇyāḥa Śacī, a esposa de Indra; dharṣaṇātdevido à ofensa; dvijaiḥpor eles (quando ela apresen­tou uma queixa aos brāhmaṇas); prāpitesendo degradado a; ajaga­ratvamuma vida de serpente; vaina verdade; yayātiḥo filho chamado Yayāti; abhavattornou-se; nṛpaḥo rei.

Translation

Porque Nahuṣa, o pai de Yayāti, importunou a esposa de Indra, Śacī, que, então, queixou-se com Agastya e outros brāhmaṇas, esses brāhmaṇas santos lançaram contra Nahuṣa a maldição de que ele caísse dos planetas celestiais e se degradasse, tornando-se um píton. Consequentemente, Yayāti se tornou o rei.