ŚB 9.13.1

श्रीशुक उवाच
निमिरिक्ष्वाकुतनयो वसिष्ठमवृतर्त्विजम् ।
आरभ्य सत्रं सोऽप्याह शक्रेण प्राग्वृतोऽस्मि भो: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
nimir ikṣvāku-tanayo
vasiṣṭham avṛtartvijam
ārabhya satraṁ so ’py āha
śakreṇa prāg vṛto ’smi bhoḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; nimiḥo rei Nimi; ikṣvāku-tanayaḥo filho de Mahārāja Ikṣvāku; vasiṣṭhamo grande sábio Vasiṣṭha; avṛtanomeou; ṛtvijamcomo sacerdote principal do sacrifício; ārabhyacomeçando; satramo sacrifício; saḥele, Vasiṣṭha; apitambém; āhadisse; śakreṇapelo senhor Indra; prākantes; vṛtaḥ asmifui designado; bhoḥó Mahārāja Nimi.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī disse: Após dar início a sacrifícios, Mahārāja Nimi, o filho de Ikṣvāku, pediu que o grande sábio Vasiṣṭha assumisse o posto de sacerdote principal. Naquela ocasião, Vasiṣṭha respondeu: “Meu querido Mahārāja Nimi, já aceitei o mesmo posto em um sacrifício iniciado pelo senhor Indra.”