ŚB 9.10.52

वनानि नद्यो गिरयो वर्षाणि द्वीपसिन्धव: ।
सर्वे कामदुघा आसन् प्रजानां भरतर्षभ ॥ ५२ ॥
vanāni nadyo girayo
varṣāṇi dvīpa-sindhavaḥ
sarve kāma-dughā āsan
prajānāṁ bharatarṣabha

Synonyms

vanānias florestas; nadyaḥos rios; girayaḥas colinas e montanhas; varṣāṇivárias partes do estado ou divisões na superfície da Terra; dvīpailhas; sindhavaḥos oceanos e mares; sarvetodos eles; kāma-dughāḥplenos de suas respectivas opulências; āsanassim existiam; prajānāmde todos os seres vivos; bharata-ṛṣabhaó Mahārāja Parīkṣit, melhor da dinastia Bharata.

Translation

Ó Mahārāja Parīkṣit, ó melhor da dinastia Bharata, durante o reinado do Senhor Rāmacandra, as florestas, os rios, as montanhas e colinas, os estados, as sete ilhas e os sete mares estavam todos propícios a suprir as necessidades da vida de todos os seres vivos.