ŚB 8.24.54

श्रीशुक उवाच
इत्युक्तवन्तं नृपतिं भगवानादिपूरुष: ।
मत्स्यरूपी महाम्भोधौ विहरंस्तत्त्वमब्रवीत् ॥ ५४ ॥
śrī-śuka uvāca
ity uktavantaṁ nṛpatiṁ
bhagavān ādi-pūruṣaḥ
matsya-rūpī mahāmbhodhau
viharaṁs tattvam abravīt

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; itiassim; ukta­vantamsendo interpelado por Mahārāja Satyavrata; nṛpatimao rei; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; ādi-pūruṣaḥa pessoa original; matsya-rūpīque assumira a forma de peixe; mahā-ambhodhaunaquela água da inundação; viharanenquanto Se movia; tattvam abravītexplicou a Verdade Absoluta.

Translation

Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Quando Satyavrata apresentou essas orações à Suprema Personalidade de Deus, que assumira a forma de um peixe, o Senhor, enquanto Se movia na água da inundação, explicou-lhe a Verdade Absoluta.