ŚB 8.24.32

श्रीभगवानुवाच
सप्तमे ह्यद्यतनादूर्ध्वमहन्येतदरिंदम ।
निमङ्‌क्ष्यत्यप्ययाम्भोधौ त्रैलोक्यं भूर्भुवादिकम् ॥ ३२ ॥
śrī-bhagavān uvāca
saptame hy adyatanād ūrdhvam
ahany etad arindama
nimaṅkṣyaty apyayāmbhodhau
trailokyaṁ bhūr-bhuvādikam

Synonyms

śrī-bhagavān uvācaa Suprema Personalidade de Deus disse; saptameno sétimo; hina verdade; adyatanāta partir de hoje; ūrdhvamadiante; ahanino dia; etatesta criação; arimdamaó rei, ó tu que podes subjugar teus inimigos; nimaṅkṣyatiserão inundados; apyaya-ambhodhauno oceano da destruição; trailokyamos três lokas; bhūḥ-bhuva-ādikama saber, Bhūrloka, Bhu­varloka e Svarloka.

Translation

A Suprema Personalidade de Deus disse: Ó rei, ó tu que podes subjugar teus inimigos, no sétimo dia a partir de hoje, todos os três mundos – Bhūḥ, Bhuvaḥ e Svaḥ – imergirão na água da inundação.