ŚB 8.21.31

पदैकेन मयाक्रान्तो भूर्लोक: खं दिशस्तनो: ।
स्वर्लोकस्ते द्वितीयेन पश्यतस्ते स्वमात्मना ॥ ३१ ॥
padaikena mayākrānto
bhūrlokaḥ khaṁ diśas tanoḥ
svarlokas te dvitīyena
paśyatas te svam ātmanā

Synonyms

padā ekenacom apenas um passo; mayāpor Mim; ākrāntaḥfoi coberto; bhūrlokaḥtodo o sistema planetário conhecido como Bhūrloka; khamo céu; diśaḥe todas as direções; tanoḥcom o Meu corpo; svarlokaḥo sistema planetário superior; teem tua posse; dvitīyenacom o segundo passo; paśyataḥ teenquanto observavas; svamteu próprio; ātmanāpor Mim mesmo.

Translation

Dessas posses, ocupei Bhūrloka com um passo, e ocupei todo o céu e todas as direções com Meu corpo. E, na tua presença, com Meu segundo passo, ocupei o sistema planetário superior.

Purport

SIGNIFICADO—De acordo com a descrição védica a respeito do sistema planetá­rio, todos os planetas movem-se do Oriente para o Ocidente. O Sol, a Lua e cinco outros planetas, tais como Marte e Júpiter, orbitam um acima do outro. Vāmanadeva, entretanto, expandindo Seu corpo e alargando Seus passos, ocupou todo o sistema planetário.