ŚB 8.2.31

इत्थं गजेन्द्र: स यदाप सङ्कटं
प्राणस्य देही विवशो यद‍ृच्छया ।
अपारयन्नात्मविमोक्षणे चिरं
दध्याविमां बुद्धिमथाभ्यपद्यत ॥ ३१ ॥
itthaṁ gajendraḥ sa yadāpa saṅkaṭaṁ
prāṇasya dehī vivaśo yadṛcchayā
apārayann ātma-vimokṣaṇe ciraṁ
dadhyāv imāṁ buddhim athābhyapadyata

Synonyms

itthamdessa maneira; gaja-indraḥo rei dos elefantes; saḥ ele; yadā quando; āpaobteve; saṅkaṭamessa posição perigosa; prāṇasyade vida; dehīque é corporificado; vivaśaḥem circunstâncias desesperadoras; yadṛcchayāpela vontade da providência; apārayansendo incapaz; ātma-vimokṣaṇede salvar-se; ciramdemoradamente; dadhyaucomeçou a pensar com muita seriedade; imāmesta; buddhimdecisão; athaem seguida; abhyapadyata tomou.

Translation

Quando o rei dos elefantes percebeu que, pela vontade da providência, estava nas garras do crocodilo e, como era um ser corpori­ficado que se encontrava em tais circunstâncias desesperadoras, não podia, portanto, salvar-se do perigo, experimentou um intenso temor da morte. Em consequência disso, ele pensou demoradamente, após o que decidiu o seguinte.

Purport

SIGNIFICADO—No mundo material, todos se ocupam na luta pela existência. Todos tentam salvar-se do perigo, mas, quando é incapaz de salvar-se, se alguém é piedoso, refugia-se nos pés de lótus da Suprema Personalidade de Deus. Isso é confirmado na Bhagavad-gītā (7.16):
catur-vidhā bhajante māṁ
janāḥ sukṛtino ’rjuna
ārto jijñāsur arthārthī
jñānī ca bharatarṣabha
Quatro classes de homens piedosos – a saber, aquele que está em perigo, aquele que precisa de dinheiro, aquele que busca conheci­mento e aquele que é indagador – começam a refugiar-se na Su­prema Personalidade de Deus para se salvarem ou avançarem. O rei dos elefantes, estando em uma condição muito perigosa, decidiu buscar refúgio aos pés de lótus do Senhor. Após madura consideração, ele, com inteligência, chegou a essa decisão acertada. Semelhante decisão não ocorre ao homem pecaminoso. Portanto, na Bhagavad-gītā, afirma-se que aqueles que são piedosos (sukṛtī) concluem que, em uma condição perigosa e incômoda, a pessoa deve refugiar­-se nos pés de lótus de Kṛṣṇa.