ŚB 8.19.1

श्रीशुक उवाच
इति वैरोचनेर्वाक्यं धर्मयुक्तं स सूनृतम् ।
निशम्य भगवान्प्रीत: प्रतिनन्द्येदमब्रवीत् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
iti vairocaner vākyaṁ
dharma-yuktaṁ sa sūnṛtam
niśamya bhagavān prītaḥ
pratinandyedam abravīt

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; itiassim; vairoca­neḥdo filho de Virocana; vākyamas palavras; dharma-yuktamem termos de princípios religiosos; saḥEle; -nṛtammuito agradáveis; niśamyaouvindo; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; prītaḥinteiramente satisfeito; pratinandyafelicitando-o; idamas seguintes palavras; abravītdisse.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continuou: Ao ouvir Bali Mahārāja falar dessa maneira tão agradável, a Suprema Personalidade de Deus, Vāmana­deva, ficou muito satisfeito, pois Bali Mahārāja falara em termos de princípios religiosos. O Senhor, então, começou a louvá-lo.