ŚB 8.12.24

एवं तां रुचिरापाङ्गीं दर्शनीयां मनोरमाम् । द‍ृष्ट्वा तस्यां मनश्चक्रे विषज्जन्त्यां भव: किल ॥ २४ ॥
evaṁ tāṁ rucirāpāṅgīṁ
darśanīyāṁ manoramām
dṛṣṭvā tasyāṁ manaś cakre
viṣajjantyāṁ bhavaḥ kila

Synonyms

evamdessa maneira; tāma Ela; rucira-apāṅgīmpossuindo todos os traços atraentes; darśanīyāmagradáveis de se ver; manora­māmbelamente formada; dṛṣṭvāvendo; tasyāmnEla; manaḥ cakrepensou; viṣajjantyāmque estava atraída por ele; bhavaḥsenhor Śiva; kilana verdade.

Translation

Nessas circunstâncias, o senhor Śiva viu a mulher, a qual possuía todas as partes de Seu corpo muito bem distribuídas, e a bela mulher também olhou para ele. Portanto, achando que Ela Se sentia atraída por ele, o senhor Śiva ficou muito atraído por Ela.

Purport

SIGNIFICADO—O senhor Śiva observava todas as partes do corpo da bela mulher, e Ela também olhava para ele com olhos inquietos. Logo, como pensou que Ela também Se sentia atraída por ele, Śiva agora queria tocá-lA.