ŚB 7.8.13

सोऽहं विकत्थमानस्य शिर: कायाद्धरामि ते ।
गोपायेत हरिस्त्वाद्य यस्ते शरणमीप्सितम् ॥ १३ ॥
so ’haṁ vikatthamānasya
śiraḥ kāyād dharāmi te
gopāyeta haris tvādya
yas te śaraṇam īpsitam

Synonyms

saḥele; ahameu; vikatthamānasyaque estás falando tanta tolice; śiraḥa cabeça; kāyātdo corpo; harāmiarrancarei; tede ti; gopāyetaque Ele proteja; hariḥa Suprema Personalidade de Deus; tvāa ti; adyaentão; yaḥaquele que; teteu; śaraṇamprotetor; īpsitamdesejado.

Translation

Porque falas tanta tolice, agora mesmo separarei de teu corpo a tua cabeça. Veremos, então, se teu adorável Senhor virá proteger-te. Faço questão de ver isso.

Purport

SIGNIFICADO—Os demônios estão sempre pensando que o Deus dos devotos é fictício. Acham que não existe Deus e que o dito sentimento religioso de devoção a Deus não passa de um ópio, uma espécie de ilusão, como as ilusões provocadas pelo LSD e pelo ópio. Hiraṇyakaśipu não acreditou quando Prahlāda Mahārāja disse que seu Senhor estava presente em toda parte. Porque, como um demônio típico, estava convicto de que Deus não existe e de que ninguém poderia proteger Prahlāda, Hiraṇyakaśipu se sentiu encorajado a matar seu filho. Duvidou da ideia de que o devoto é sempre protegido pelo Senhor Supremo.