ŚB 7.5.45
Devanagari
एष मे बह्वसाधूक्तो वधोपायाश्च निर्मिता: ।
तैस्तैर्द्रोहैरसद्धर्मैर्मुक्त: स्वेनैव तेजसा ॥ ४५ ॥
तैस्तैर्द्रोहैरसद्धर्मैर्मुक्त: स्वेनैव तेजसा ॥ ४५ ॥
Verse text
eṣa me bahv-asādhūkto
vadhopāyāś ca nirmitāḥ
tais tair drohair asad-dharmair
muktaḥ svenaiva tejasā
vadhopāyāś ca nirmitāḥ
tais tair drohair asad-dharmair
muktaḥ svenaiva tejasā
Synonyms
eṣaḥ — isto; me — de mim; bahu — muitos; asādhu-uktaḥ — insultos; vadha-upāyāḥ — muitas variedades de meios para matá-lo; ca — e; nirmitāḥ — tramei; taiḥ — por esses; taiḥ — por essas; drohaiḥ — traições; asat-dharmaiḥ — atos abomináveis; muktaḥ — liberto; svena — seu próprio; eva — na verdade; tejasā — pelo poder.
Translation
Hiraṇyakaśipu pensou: Usei muitos insultos ao castigar este menino Prahlāda e tramei muitos meios para matá-lo, mas, apesar de todos os meus esforços, ele não morreu. Na verdade, ele se salvou através de seus próprios poderes, e não foi nem um pouco afetado por essas traições e atos abomináveis.