ŚB 7.5.34
Devanagari
आहामर्षरुषाविष्ट: कषायीभूतलोचन: ।
वध्यतामाश्वयं वध्यो नि:सारयत नैर्ऋताः ॥ ३४ ॥
वध्यतामाश्वयं वध्यो नि:सारयत नैर्ऋताः ॥ ३४ ॥
Verse text
āhāmarṣa-ruṣāviṣṭaḥ
kaṣāyī-bhūta-locanaḥ
vadhyatām āśv ayaṁ vadhyo
niḥsārayata nairṛtāḥ
kaṣāyī-bhūta-locanaḥ
vadhyatām āśv ayaṁ vadhyo
niḥsārayata nairṛtāḥ
Synonyms
āha — ele disse; amarṣa — pela indignação; ruṣā — e pela intensa ira; āviṣṭaḥ — dominado; kaṣāyī-bhūta — tornando-se tal qual o cobre incandescente; locanaḥ — cujos olhos; vadhyatām — que ele seja morto; āśu — imediatamente; ayam — este; vadhyaḥ — que deve ser morto; niḥsārayata — levai; nairṛtāḥ — ó demônios.
Translation
Indignado e irado, seus olhos vermelhos parecendo cobre derretido, Hiraṇyakaśipu disse aos seus servos: Ó demônios, levai este menino para bem longe de mim! Ele merece morrer. Matai-o o mais rápido possível!