ŚB 7.5.10
Devanagari
बुद्धिभेद: परकृत उताहो ते स्वतोऽभवत् ।
भण्यतां श्रोतुकामानां गुरूणां कुलनन्दन ॥ १० ॥
भण्यतां श्रोतुकामानां गुरूणां कुलनन्दन ॥ १० ॥
Verse text
buddhi-bhedaḥ para-kṛta
utāho te svato ’bhavat
bhaṇyatāṁ śrotu-kāmānāṁ
gurūṇāṁ kula-nandana
utāho te svato ’bhavat
bhaṇyatāṁ śrotu-kāmānāṁ
gurūṇāṁ kula-nandana
Synonyms
buddhi-bhedaḥ — contaminação da inteligência; para-kṛtaḥ — produzida pelos inimigos; utāho — ou; te — tua; svataḥ — por ti mesmo; abhavat — foi; bhaṇyatām — que se diga; śrotu-kāmānām — a nós, que estamos muito ansiosos por ouvir sobre isso; gurūṇām — todos os teus professores; kula-nandana — ó melhor da tua família.
Translation
Ó melhor da tua família, esta contaminação da tua inteligência foi produzida por ti ou pelos teus inimigos? Todos nós somos teus professores e estamos ansiosos por ouvir falares sobre isso. Por favor, conta-nos a verdade.
Purport
SIGNIFICADO—Os professores de Prahlāda Mahārāja estavam atônitos diante do fato de que um menininho pudesse falar uma filosofia vaiṣṇava tão elevada. Portanto, eles perguntaram quais os vaiṣṇavas que, sorrateiramente, ensinavam-lhe isso, para que, descobertos, esses vaiṣṇavas pudessem ser presos e mortos diante de Hiraṇyakaśipu, o pai de Prahlāda.