ŚB 7.14.6
Devanagari
ज्ञातय: पितरौ पुत्रा भ्रातर: सुहृदोऽपरे ।
यद्वदन्ति यदिच्छन्ति चानुमोदेत निर्मम: ॥ ६ ॥
यद्वदन्ति यदिच्छन्ति चानुमोदेत निर्मम: ॥ ६ ॥
Verse text
jñātayaḥ pitarau putrā
bhrātaraḥ suhṛdo ’pare
yad vadanti yad icchanti
cānumodeta nirmamaḥ
bhrātaraḥ suhṛdo ’pare
yad vadanti yad icchanti
cānumodeta nirmamaḥ
Synonyms
jñātayaḥ — parentes, membros familiares; pitarau — o pai e a mãe; putrāḥ — filhos; bhrātaraḥ — irmãos; suhṛdaḥ — amigos; apare — e outros; yat — tudo o que; vadanti — eles sugiram (com respeito aos meios de subsistência); yat — tudo o que; icchanti — eles desejem; ca — e; anumodeta — a pessoa deve concordar; nirmamaḥ — mas sem os levar a sério.
Translation
Na sociedade humana, o homem inteligente deve tornar muito simples o seu programa de atividades pessoais. Se seus amigos, filhos, pais e irmãos ou alguma outra pessoa derem alguma sugestão, ele deve apresentar sua aprovação externa, dizendo: “Sim, está certo”, mas, internamente, deve estar determinado a não criar uma vida complicada, na qual o objetivo último não seja alcançado.