ŚB 6.14.27

श्रीशुक उवाच
इत्यर्थित: स भगवान् कृपालुर्ब्रह्मण: सुत: ।
श्रपयित्वा चरुं त्वाष्ट्रं त्वष्टारमयजद्विभु: ॥ २७ ॥
śrī-śuka uvāca
ity arthitaḥ sa bhagavān
kṛpālur brahmaṇaḥ sutaḥ
śrapayitvā caruṁ tvāṣṭraṁ
tvaṣṭāram ayajad vibhuḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; itiassim; arthi­taḥsendo solicitado; saḥele (Aṅgirā Ṛṣi); bhagavāno podero­síssimo; kṛpāluḥsendo muito misericordioso; brahmaṇaḥdo senhor Brahmā; sutaḥum filho (nascido da mente do senhor Brahmā); śrapayitvāapós mandar cozinhar; carumuma oferen­da feita especificamente de arroz-doce; tvāṣṭramdestinada ao se­mideus conhecido como Tvaṣṭā; tvaṣṭāramTvaṣṭā; ayajatele adorou; vibhuḥo grande sábio.

Translation

Em resposta ao pedido de Mahārāja Citraketu, Aṅgirā Ṛṣi, que nascera da mente do senhor Brahmā, foi muito misericordioso para com ele. Como era uma personalidade muito poderosa, o sábio rea­lizou um sacrifício, oferecendo a Tvaṣṭā oblações de arroz-doce.