ŚB 6.1.65

विप्रां स्वभार्यामप्रौढां कुले महति लम्भिताम् ।
विससर्जाचिरात्पाप: स्वैरिण्यापाङ्गविद्धधी: ॥ ६५ ॥
viprāṁ sva-bhāryām aprauḍhāṁ
kule mahati lambhitām
visasarjācirāt pāpaḥ
svairiṇyāpāṅga-viddha-dhīḥ

Synonyms

viprāma filha de um brāhmaṇa; sva-bhāryāmsua esposa; aprauḍhāmnão muito idosa (jovem); kulede uma família; mahatimuito respeitável; lambhitāmcasado; visasarjaabandonou; acirātmuito rapidamente; pāpaḥsendo pecaminoso; svairi­ṇyāda prostituta; apāṅga-viddha-dhīḥsua inteligência trespassada pelo olhar luxurioso.

Translation

Porque sua inteligência se deixou trespassar pelo olhar luxurioso da prostituta, o brāhmaṇa Ajāmila, tornando-se sua vítima, entre­gou-se a atos pecaminosos na associação dela. Ele inclusive chegou a abandonar a companhia de sua belíssima e jovem esposa, que viera de uma respeitabilíssima família de brāhmaṇas.

Purport

SIGNIFICADO—Habitualmente, todos são elegíveis a herdar a propriedade paterna, e Ajāmila também herdou o dinheiro de seu pai. Mas que ele fez do dinheiro? Em vez de aplicar o dinheiro a serviço de Kṛṣṇa, ele o investiu a serviço de uma prostituta. Portanto, ele estava conde­nado e era passível de punição por Yamarāja. Como isso aconteceu? Ele caiu vítima do perigoso e luxurioso olhar de uma prostituta.