ŚB 5.18.3
Devanagari
अहो विचित्रं भगवद्विचेष्टितंघ्नन्तं जनोऽयं हि मिषन्न पश्यति । ध्यायन्नसद्यर्हि विकर्म सेवितुंनिर्हृत्य पुत्रं पितरं जिजीविषति ॥ ३ ॥
Verse text
aho vicitraṁ bhagavad-viceṣṭitaṁ
ghnantaṁ jano ’yaṁ hi miṣan na paśyati
dhyāyann asad yarhi vikarma sevituṁ
nirhṛtya putraṁ pitaraṁ jijīviṣati
ghnantaṁ jano ’yaṁ hi miṣan na paśyati
dhyāyann asad yarhi vikarma sevituṁ
nirhṛtya putraṁ pitaraṁ jijīviṣati
Synonyms
aho — oh; vicitram — maravilhoso; bhagavat-viceṣṭitam — os passatempos do Senhor; ghnantam — morte; janaḥ — uma pessoa; ayam — isto; hi — decerto; miṣan — embora vendo; na paśyati — não vê; dhyāyan — pensando em; asat — felicidade material; yarhi — porque; vikarma — atividades proibidas; sevitum — para desfrutar de; nirhṛtya — queimando; putram — filhos; pitaram — o pai; jijīviṣati — deseja uma vida longa.
Translation
Oh! Quão espantoso é o fato de que o materialista tolo não dá atenção ao grande perigo da morte iminente! Embora saiba que a morte fatalmente virá, mantém-se obstinado e negligente. Com a morte de seu pai, ele quer desfrutar da propriedade paterna, e, com a morte de seu filho, ele também quer desfrutar das posses deste. Em ambos os casos, tenta despreocupadamente desfrutar da felicidade material com o dinheiro adquirido.
Purport
SIGNIFICADO—Felicidade material significa bons recursos para comer, dormir, fazer sexo e defender-se. Dentro deste mundo material, o materialista vive apenas em função destes quatro objetivos de gozo dos sentidos, não se importando com o perigo da morte iminente. Após a morte do pai, o filho tenta herdar seu dinheiro e usá-lo no gozo dos sentidos. Do mesmo modo, ao morrer o filho, a pessoa tenta desfrutar das posses que ele deixa para trás. Às vezes, quando o filho morre, o pai tenta inclusive desfrutar da viúva de seu filho. Os materialistas comportam-se dessa maneira. Assim, Śukadeva Gosvāmī diz: “Quão espantosos são esses passatempos de felicidade material realizados pela vontade da Suprema Personalidade de Deus!” Em outras palavras, os materialistas querem praticar toda espécie de atividades pecaminosas, mas, sem a sanção da Suprema Personalidade de Deus, ninguém pode fazer nada. Por que a Suprema Personalidade de Deus permite atividades pecaminosas? O Senhor Supremo não quer que o ser vivo aja pecaminosamente, e pede-lhe que, valendo-se de sua consciência, evite o pecado. Mas quando alguém faz questão de agir pecaminosamente, o Senhor Supremo lhe confere a sanção de assumir as próprias consequências (mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca). Ninguém pode fazer nada sem a sanção do Senhor, mas Ele é tão bondoso que, quando a alma condicionada insiste em fazer algo, o Senhor permite que a alma individual aja por sua própria conta.
De acordo com Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, em outros sistemas planetários e em outras regiões deste universo, especialmente Svargaloka, os pais sempre morrem antes dos filhos. Contudo, neste planeta Terra, frequentemente o filho morre antes do pai, e o pai materialista fica satisfeito em desfrutar das posses de seu filho. Nem o pai nem o filho podem ver a realidade – que ambos estão esperando a morte. Entretanto, quando a morte vem, todos os seus planos de gozo material terminam.