ŚB 5.16.22

यस्तु महाकदम्ब: सुपार्श्वनिरूढो यास्तस्य कोटरेभ्यो विनि:सृता: पञ्चायामपरिणाहा: पञ्च मधुधारा: सुपार्श्वशिखरात्पतन्त्योऽपरेणात्मानमिलावृतमनुमोदयन्ति ॥ २२ ॥
yas tu mahā-kadambaḥ supārśva-nirūḍho yās tasya koṭarebhyo viniḥsṛtāḥ pañcāyāma-pariṇāhāḥ pañca madhu-dhārāḥ supārśva-śikharāt patantyo ’pareṇātmānam ilāvṛtam anumodayanti.

Synonyms

yaḥa qual; tumas; mahā-kadambaḥa árvore chamada Mahākadamba; supārśva-nirūḍhaḥque se ergue ao lado da montanha conhecida como Supārśva; yāḥa qual; tasyadaquela; koṭarebhyaḥdas concavidades; viniḥsṛtāḥfluindo; pañcacinco; āyāmavyāma, uma unidade de medida equivalente a aproximadamente dois metros e meio; pariṇāhāḥcuja medida; pañcacinco; madhu-dhārāḥmel a jorrar; supārśva-śikharātdo topo da montanha Supārśva; patantyaḥdescendo; apareṇano lado oeste da montanha Sumeru; ātmānamtoda a superfície de; ilāvṛtamIlāvṛta-varṣa; anumodayantiperfumam.

Translation

Ao lado da montanha, Supārśva, ergue-se uma grande árvore chamada Mahākadamba, que é muito célebre. Das concavidades dessa árvore fluem cinco rios de mel, cada um deles medindo cinco vyāmas de largura. Esse mel corrente jorra sem cessar do topo da montanha Supārśva e, partindo da região oeste, corre por todo o Ilāvṛta-varṣa. Assim, toda a terra fica impregnada de uma fragrância agradável.

Purport

SIGNIFICADO—Ao abrirmos bem os braços, a distância entre uma mão e outra chama-se vyāma. Isso perfaz cerca de dois metros e meio. Logo, cada um dos rios tinha cerca de treze metros de largura, e, no total, eles mediam cerca de sessenta e cinco metros.