ŚB 4.6.13

आह्वयन्तमिवोद्धस्तैर्द्विजान् कामदुघैर्द्रुमै: ।
व्रजन्तमिव मातङ्गैर्गृणन्तमिव निर्झरै: ॥ १३ ॥
āhvayantam ivoddhastair
dvijān kāma-dughair drumaiḥ
vrajantam iva mātaṅgair
gṛṇantam iva nirjharaiḥ

Synonyms

āhvayantamchamando; ivacomo se; ut-hastaiḥcom mãos erguidas (ramos); dvijānos pássaros; kāma-dughaiḥsatisfazendo os desejos; drumaiḥcom árvores; vrajantammovendo-se; ivacomo se; mātaṅgaiḥpor elefantes; <strong> </strong>gṛṇantamressoando; ivacomo se; nirjharaiḥpelas cascatas.

Translation

Existem árvores altas com ramos retos que parecem chamar os doces pássaros, e quando manadas de elefantes passam pelas colinas, parece que o monte Kailāsa se move com eles. Quando as cascatas ressoam, parece que o monte Kailāsa também o faz.