ŚB 4.11.24
Devanagari
न चैते पुत्रक भ्रातुर्हन्तारो धनदानुगा: । विसर्गादानयोस्तात पुंसो दैवं हि कारणम् ॥ २४ ॥
Verse text
na caite putraka bhrātur
hantāro dhanadānugāḥ
visargādānayos tāta
puṁso daivaṁ hi kāraṇam
hantāro dhanadānugāḥ
visargādānayos tāta
puṁso daivaṁ hi kāraṇam
Synonyms
na — nunca; ca — também; ete — todos esses; putraka — meu querido filho; bhrātuḥ — de teu irmão; hantāraḥ — matadores; dhanada — de Kuvera; anugāḥ — seguidores; visarga — do nascimento; ādānayoḥ — da morte; tāta — meu querido filho; puṁsaḥ — de uma entidade viva; daivam — o Supremo; hi — certamente; kāraṇam — a causa.
Translation
Meu querido filho, aqueles Yakṣas, que são descendentes de Kuvera, não são realmente os matadores de teu irmão; o nascimento e a morte de cada entidade viva são causados pelo Supremo, que é certamente a causa de todas as causas.