ŚB 3.6.19
Devanagari
मेढ्रं तस्य विनिर्भिन्नं स्वधिष्ण्यं क उपाविशत् ।
रेतसांशेन येनासावानन्दं प्रतिपद्यते ॥ १९ ॥
रेतसांशेन येनासावानन्दं प्रतिपद्यते ॥ १९ ॥
Verse text
meḍhraṁ tasya vinirbhinnaṁ
sva-dhiṣṇyaṁ ka upāviśat
retasāṁśena yenāsāv
ānandaṁ pratipadyate
sva-dhiṣṇyaṁ ka upāviśat
retasāṁśena yenāsāv
ānandaṁ pratipadyate
Synonyms
meḍhram — órgãos genitais; tasya — da forma gigantesca; vinirbhinnam — separando-se; sva-dhiṣṇyam — própria posição; kaḥ — Brahmā, a criatura viva original; upāviśat — entrou; retasā aṁśena — com a parte do sêmen; yena — pela qual; asau — a entidade viva; ānandam — prazer sexual; pratipadyate — experimenta.
Translation
Quando os órgãos genitais da forma gigantesca manifestaram-se separadamente, então o Prajāpati, a criatura viva original, entrou neles com seu sêmen parcial, e, deste modo, as entidades vivas podem desfrutar ο prazer sexual.