ŚB 3.28.5

मौनं सदासनजय: स्थैर्यं प्राणजय: शनै: ।
प्रत्याहारश्चेन्द्रियाणां विषयान्मनसा हृदि ॥ ५ ॥
maunaṁ sad-āsana-jayaḥ
sthairyaṁ prāṇa-jayaḥ śanaiḥ
pratyāhāraś cendriyāṇāṁ
viṣayān manasā hṛdi

Synonyms

maunamsilêncio; satboas; āsanaposturas ióguicas; jayaḥcontrolando; sthairyamequilíbrio; prāṇa-jayaḥcontrolando o ar vital; śanaiḥgradualmente; pratyāhāraḥafastamento; cae; indriyāṇāmdos sentidos; viṣayātdos objetos dos sentidos; manasācom a mente; hṛdino coração.

Translation

Deve-se observar silêncio, obter firmeza praticando diversas posturas sentadas, controlar a respiração do ar vital, afastar os sentidos dos objetos dos sentidos e, deste modo, concentrar a mente no coração.

Purport

As práticas ióguicas em geral, e o haṭha-yoga em particular, não são fins em si mesmos; são meios para a finalidade de alcançar a firmeza. Primeiramente, deve-se ser capaz de sentar-se adequadamente, após o que a mente e a atenção se tornarão fixas o bastante para praticar yoga. Gradualmente, deve-se controlar a circulação do ar vital, e, com tal controle, será possível afastar os sentidos dos objetos dos sentidos. No verso anterior, afirma-se que é preciso observar celibato. O aspecto mais importante do controle dos sentidos é o controle da vida sexual. Isso se chama brahmacarya. Praticando as diferentes posturas sentadas e controlando o ar vital, pode-se controlar e abster os sentidos de gozo sensorial irrestrito.