Skip to main content

VERSO 11

Text 11

Texto

Texto

prāṇāyāmair dahed doṣān
dhāraṇābhiś ca kilbiṣān
pratyāhāreṇa saṁsargān
dhyānenānīśvarān guṇān
prāṇāyāmair dahed doṣān
dhāraṇābhiś ca kilbiṣān
pratyāhāreṇa saṁsargān
dhyānenānīśvarān guṇān

Sinônimos

Palabra por palabra

prāṇāyāmaiḥ — pela prática de prāṇāyāma; dahet — pode erradicar; doṣān — contaminações; dhāraṇābhiḥ — concentrando a mente; ca — e; kilbiṣān — atividades pecaminosas; pratyāhāreṇa — controlando os sentidos; saṁsargān — contato com a matéria; dhyānena — meditando; anīśvarān guṇān — os modos da natureza material.

prāṇāyāmaiḥ — con la práctica de prāṇāyāma; dahet — puede eliminar; doṣān — contaminaciones; dhāraṇābhiḥ — concentrando la mente; ca — y; kilbiṣān — actividades pecaminosas; pratyāhāreṇa — refrenando los sentidos; saṁsargān — relación con la materia; dhyānena — meditando; anīśvarān guṇān — las modalidades de la naturaleza material.

Tradução

Traducción

Aquele que pratica o processo de prāṇāyāma pode erradicar a contaminação de sua condição fisiológica e, concentrando a mente, pode livrar-se de todas as atividades pecaminosas. Controlando os sentidos, ele pode livrar-se do contato com a matéria e, meditando na Suprema Personalidade de Deus, pode livrar-se dos três modos do apego material.

Con la práctica del proceso de prāṇāyāma, el yogī puede eliminar la contaminación de su condición fisiológica, y concentrando la mente puede liberarse de todas las actividades pecaminosas. Para liberarse de la relación con la materia, debe refrenar los sentidos, y la meditación en la Suprema Personalidad de Dios puede liberarlo de las tres modalidades del apego material.

Comentário

Significado

Segundo a ciência médica do āyurveda, os três itens kapha, pitta e vāyu (fleuma, bílis e ar) mantêm a condição fisiológica do corpo. A moderna ciência médica não aceita esta análise fisiológica como válida, mas o antigo processo de tratamento do āyurveda baseia-se nesses itens. O tratamento do āyurveda lida com a causa desses três elementos, que são mencionados em muitas passagens do Bhāgavatam como condições básicas do corpo. Aqui se recomenda que, praticando o processo respiratório de prāṇāyāma, é possível libertar-se da contaminação criada pelos principais elementos fisiológicos; concentrando a mente, é possível livrar-se de atividades pecaminosas, e restringindo os sentidos, é possível livrar-se do contato com a matéria.

Según la ciencia médica del Āyur-veda, hay tres elementos, kapha, pitta y vāyu (flema, bilis y aire), que mantienen la condición fisiológica del cuerpo. La ciencia médica moderna no acepta la validez de este análisis fisiológico, pero estos tres elementos son la base del antiguo tratamiento āyur-védico. Este tratamiento atiende a la causa de los tres elementos, de los que en muchos pasajes del Bhāgavatam se dice que son las condiciones básicas del cuerpo. Aquí se recomienda la práctica del proceso respiratorio de prāṇāyāma como medio para liberarse de la contaminación creada por los elementos fisiológicos principales, la concentración de la mente como medio para liberarse de las actividades pecaminosas, y el control de los sentidos como medio para liberarse de la relación con la materia.

Em última análise, precisamos meditar na Suprema Personalidade de Deus a fim de nos elevarmos à posição transcendental em que não seremos mais afetados pelos três modos da natureza material. A Bhagavad-gītā também confirma que quem se ocupa em serviço devocional imaculado transcende de vez os três modos da natureza material e imediatamente compreende sua identificação com o Brahman. Sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate. Para cada item no sistema de yoga, há uma atividade paralela em bhakti-yoga, mas a prática de bhakti-yoga é mais fácil para esta era. O que o Senhor Caitanya introduziu não é uma interpretação nova. Bhakti-yoga é um processo executável que começa com cantar e ouvir. O bhakti-yoga e os demais yogas têm como sua meta última a mesma Personalidade de Deus, mas uma é prática, e as demais são difíceis. Precisamos purificar nossa condição fisiológica mediante a concentração e o controle dos sentidos, após o que poderemos fixar a mente na Suprema Personalidade de Deus. Isso se chama samādhi.

En última instancia, hay que meditar en la Suprema Personalidad de Dios para elevarse a la posición trascendental en que las tres modalidades de la naturaleza material dejan de afectarnos. En el Bhagavad-gītā se confirma también que quien se ocupa en servicio devocional sin mezclas se vuelve inmediatamente trascendental a las tres modalidades de la naturaleza material y comprende su identificación con Brahman. Sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate. Cada parte del sistema de yoga tiene su actividad paralela en el bhakti-yoga, pero en esta era la práctica del bhakti-yoga es más fácil. Lo que el Señor Caitanya introdujo no es una nueva interpretación. El bhakti-yoga es un proceso viable que comienza con cantar y escuchar. Tanto el bhakti como los demás yogas tienen como objetivo final a la Suprema Personalidad de Dios, pero uno es práctico y los demás son difíciles. Tenemos que purificar nuestra condición fisiológica mediante la concentración y el control de los sentidos; después podremos fijar la mente en la Suprema Personalidad de Dios. Eso se denomina samādhi.