ŚB 10.90.36
Devanagari
स रुक्मिणो दुहितरमुपयेमे महारथ: ।
तस्यां ततोऽनिरुद्धोऽभूत्नागायतबलान्वित: ॥ ३६ ॥
तस्यां ततोऽनिरुद्धोऽभूत्नागायतबलान्वित: ॥ ३६ ॥
Verse text
sa rukmiṇo duhitaram
upayeme mahā-rathaḥ
tasyāṁ tato ’niruddho ’bhūt
nāgāyata-balānvitaḥ
upayeme mahā-rathaḥ
tasyāṁ tato ’niruddho ’bhūt
nāgāyata-balānvitaḥ
Synonyms
saḥ — Ele (Pradyumna); rukmiṇaḥ — de Rukmī (o irmão mais velho de Rukmiṇī); duhitaram — com a filha, Rukmavatī; upayeme — casou-se; mahā-rathaḥ — o grande guerreiro de quadriga; tasyām — nela; tataḥ — então; aniruddhaḥ — Aniruddha; abhūt — nasceu; nāga — de elefantes; ayuta — dez mil; bala — com a força; anvitaḥ — dotado.
Translation
O grande guerreiro Pradyumna se casou com a filha de Rukmī [Rukmavatī], que deu à luz Aniruddha. Ele era tão forte quanto dez mil elefantes.