ŚB 10.9.23
Devanagari
पुरा नारदशापेन वृक्षतां प्रापितौ मदात् ।
नलकूवरमणिग्रीवाविति ख्यातौ श्रियान्वितौ ॥ २३ ॥
नलकूवरमणिग्रीवाविति ख्यातौ श्रियान्वितौ ॥ २३ ॥
Verse text
purā nārada-śāpena
vṛkṣatāṁ prāpitau madāt
nalakūvara-maṇigrīvāv
iti khyātau śriyānvitau
vṛkṣatāṁ prāpitau madāt
nalakūvara-maṇigrīvāv
iti khyātau śriyānvitau
Synonyms
Translation
Em seu nascimento anterior, esses dois filhos, conhecidos como Nalakūvara e Maṇigrīva, eram extremamente opulentos e afortunados. Contudo, devido ao orgulho e falso prestígio, eles não se importavam com ninguém, de modo que Nārada Muni os amaldiçoou a se tornarem árvores.
Purport
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do décimo canto, nono capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Mãe Yaśodā Amarra o Senhor Kṛṣṇa”.