ŚB 10.85.7
Devanagari
कान्तिस्तेज: प्रभा सत्ता चन्द्राग्न्यर्कर्क्षविद्युताम् ।
यत् स्थैर्यं भूभृतां भूमेर्वृत्तिर्गन्धोऽर्थतो भवान् ॥ ७ ॥
यत् स्थैर्यं भूभृतां भूमेर्वृत्तिर्गन्धोऽर्थतो भवान् ॥ ७ ॥
Verse text
kāntis tejaḥ prabhā sattā
candrāgny-arkarkṣa-vidyutām
yat sthairyaṁ bhū-bhṛtāṁ bhūmer
vṛttir gandho ’rthato bhavān
candrāgny-arkarkṣa-vidyutām
yat sthairyaṁ bhū-bhṛtāṁ bhūmer
vṛttir gandho ’rthato bhavān
Synonyms
kāntiḥ — o resplendor atraente; tejaḥ — brilho; prabhā — luminosidade; sattā — a existência particular; candra — da Lua; agni — fogo; arka — o Sol; ṛkṣa — as estrelas; vidyutām — e relâmpago; yat — que; sthairyam — permanência; bhū-bhṛtām — de montanhas; bhūmeḥ — da terra; vṛttiḥ — a qualidade de sustentação; gandhaḥ — fragrância; arthataḥ — em verdade; bhavān — Vós.
Translation
O resplendor da Lua, o brilho do fogo, a radiância do Sol, a cintilação das estrelas, o clarão do relâmpago, a estabilidade das montanhas e o aroma e poder sustentador da terra – tudo isso, em verdade, sois Vós.
Purport
SIGNIFICADO—Śrī Vasudeva, ao dizer a Kṛṣṇa que Ele é a essência do Sol, da Lua, das estrelas, do relâmpago e do fogo, apenas está repetindo a opinião das escrituras, tanto śruti quanto smṛti. A Śvetāśvatara Upaniṣad (6.14), por exemplo, afirma:
na tatra sūryo bhāti na candra-tārakaṁ
nemā vidyuto bhānti kuto ’yam agniḥ
tam eva bhāntam anu bhāti sarvaṁ
tasya bhāsā sarvam idaṁ vibhāti
nemā vidyuto bhānti kuto ’yam agniḥ
tam eva bhāntam anu bhāti sarvaṁ
tasya bhāsā sarvam idaṁ vibhāti
“Ali [no céu espiritual], o Sol, a Lua, as estrelas ou o relâmpago não brilham como nós os conhecemos; isso para não falar no fogo comum. É devido ao reflexo da refulgência do céu espiritual que tudo mais emana luz, e assim, através de sua irradiação, este universo inteiro se torna luminoso.” E na Śrīmad-Bhagavad-gītā (15.12), o Senhor Supremo declara:
yad āditya-gataṁ tejo
jagad bhāsayate ’khilam
yac candramasi yac cāgnau
tat tejo viddhi māmakam
jagad bhāsayate ’khilam
yac candramasi yac cāgnau
tat tejo viddhi māmakam
“O esplendor do Sol, que dissipa a escuridão de todo este mundo, vem de Mim. E o esplendor da Lua e o esplendor do fogo também vêm de Mim.”