ŚB 10.84.27
Devanagari
श्रीशुक उवाच
इत्यनुज्ञाप्य दाशार्हं धृतराष्ट्रं युधिष्ठिरम् ।
राजर्षे स्वाश्रमान् गन्तुं मुनयो दधिरे मन: ॥ २७ ॥
इत्यनुज्ञाप्य दाशार्हं धृतराष्ट्रं युधिष्ठिरम् ।
राजर्षे स्वाश्रमान् गन्तुं मुनयो दधिरे मन: ॥ २७ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
ity anujñāpya dāśārhaṁ
dhṛtarāṣṭraṁ yudhiṣṭhiram
rājarṣe svāśramān gantuṁ
munayo dadhire manaḥ
ity anujñāpya dāśārhaṁ
dhṛtarāṣṭraṁ yudhiṣṭhiram
rājarṣe svāśramān gantuṁ
munayo dadhire manaḥ
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; iti — assim falando; anujñāpya — pedindo permissão para partir; dāśārham — do Senhor Kṛṣṇa, o descendente de Mahārāja Daśārha; dhṛtarāṣṭram — de Dhṛtarāṣṭra; yudhiṣṭhiram — de Yudhiṣṭhira; rāja — entre reis; ṛṣe — ó sábio; sva — deles; āśramān — aos eremitérios; gantum — para ir; munayaḥ — os sábios; dadhire — voltaram; manaḥ — suas mentes.
Translation
Śukadeva Gosvāmī disse: Tendo assim falado, ó sábio rei, os sábios, então, despediram-se do Senhor Dāśārha, de Dhṛtarāṣṭra e de Yudhiṣṭhira e se prepararam para partir com destino a seus āśramas.