ŚB 10.84.14

श्रीशुक उवाच
निशम्येत्थं भगवत: कृष्णस्याकुण्ठमेधस: ।
वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णीमासन् भ्रमद्धिय: ॥ १४ ॥
śrī-śuka uvāca
niśamyetthaṁ bhagavataḥ
kṛṣṇasyākuṇtha-medhasaḥ
vaco duranvayaṁ viprās
tūṣṇīm āsan bhramad-dhiyaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī disse; niśamyaouvindo; itthamtais; bhagavataḥdo Senhor Supremo; kṛṣṇasyaKṛṣṇa; akuṇṭhairrestrita; medhasaḥcuja sabedoria; vacaḥas palavras; duranvayamdifíceis de compreender; viprāḥos brāhmaṇas eruditos; tūṣṇīmem silêncio; āsanficaram; bhramatvacilantes; dhiyaḥsuas mentes.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Ouvindo tais palavras insondáveis do ilimitadamente sábio Senhor Kṛṣṇa, os brāhmaṇas eruditos permaneceram em silêncio, com suas mentes perplexas.