ŚB 10.8.50

अस्त्वित्युक्त: स भगवान्व्रजे द्रोणो महायशा: ।
जज्ञे नन्द इति ख्यातो यशोदा सा धराभवत् ॥ ५० ॥
astv ity uktaḥ sa bhagavān
vraje droṇo mahā-yaśāḥ
jajñe nanda iti khyāto
yaśodā sā dharābhavat

Synonyms

astuquando Brahmā concordou: “Sim, está bem”; iti uktaḥsendo assim ordenado por ele; saḥele (Droṇa); bhagavāneternamente o pai de Kṛṣṇa (o pai de Bhagavān também é Bhagavān); vrajeem Vrajabhūmi, Vṛndāvana; droṇaḥDroṇa, o poderosíssimo Vasu; mahā-yaśāḥo famosíssimo transcendentalista; jajñeapare­ceu; nandaḥcomo Nanda Mahārāja; itiassim; khyātaḥé cele­bre; yaśodācomo mãe Yaśodā; ela; dharāa mesma Dharā; abhavatapareceu.

Translation

Quando Brahmā disse: “Sim, que assim o seja”, o afortunadíssimo Droṇa, que era igual a Bhagavān, apareceu em Vrajapura, Vṛndāvana, como o famosíssimo Nanda Mahārāja, e sua esposa, Dharā, apare­ceu como mãe Yaśodā.

Purport

SIGNIFICADO—Porque sempre que aparece nesta Terra, Kṛṣṇa age como se pre­cisasse de um pai e de uma mãe, Droṇa e Dharā, Seu pai e Sua mãe eternos, apareceram na Terra antes de Kṛṣṇa como Nanda Mahārāja e Yaśodā. Em contraste com Sutapā e Pṛśni, eles não se submeteram a rigorosas penitências e austeridades para conseguirem tornar­-se o pai e a mãe de Kṛṣṇa. Essa é a diferença entre o nitya-siddha e o sādhana-siddha.