ŚB 10.74.5
Devanagari
न वै तेऽजित भक्तानां ममाहमिति माधव ।
त्वं तवेति च नानाधी: पशूनामिव वैकृती ॥ ५ ॥
त्वं तवेति च नानाधी: पशूनामिव वैकृती ॥ ५ ॥
Verse text
na vai te ’jita bhaktānāṁ
mamāham iti mādhava
tvaṁ taveti ca nānā-dhīḥ
paśūnām iva vaikṛtī
mamāham iti mādhava
tvaṁ taveti ca nānā-dhīḥ
paśūnām iva vaikṛtī
Synonyms
Translation
Ó invencível Mādhava, nem mesmo Teus devotos fazem distinção alguma entre “eu” e “meu” e “tu” e “teu”, pois essa é a mentalidade pervertida dos animais.
Purport
SIGNIFICADO—A pessoa comum pensa: “Eu sou tão atraente, inteligente e rico que todos simplesmente têm de me servir e fazer o que eu quero. Por que devo obedecer a alguém?” Essa mentalidade orgulhosa e separatista também se encontra nos animais que lutam entre si pela supremacia. Tal mentalidade está ausente de forma muito notável na mente de um devoto avançado e com certeza está ausente na mente sublime e onisciente da Suprema Personalidade de Deus.