ŚB 10.68.53
Devanagari
तत: प्रविष्ट: स्वपुरं हलायुध:
समेत्य बन्धूननुरक्तचेतस: ।
शशंस सर्वं यदुपुङ्गवानां
मध्ये सभायां कुरुषु स्वचेष्टितम् ॥ ५३ ॥
समेत्य बन्धूननुरक्तचेतस: ।
शशंस सर्वं यदुपुङ्गवानां
मध्ये सभायां कुरुषु स्वचेष्टितम् ॥ ५३ ॥
Verse text
tataḥ praviṣṭaḥ sva-puraṁ halāyudhaḥ
sametya bandhūn anurakta-cetasaḥ
śaśaṁsa sarvaṁ yadu-puṅgavānāṁ
madhye sabhāyāṁ kuruṣu sva-ceṣṭitam
sametya bandhūn anurakta-cetasaḥ
śaśaṁsa sarvaṁ yadu-puṅgavānāṁ
madhye sabhāyāṁ kuruṣu sva-ceṣṭitam
Synonyms
tataḥ — então; praviṣṭaḥ — tendo entrado; sva — em Sua; puram — cidade; hala-āyudhaḥ — o Senhor Balarāma, que tem um arado como arma; sametya — encontrando; bandhūn — Seus parentes; anurakta — apegados a Ele; cetasaḥ — cujos corações; śaśaṁsa — relatou; sarvam — tudo; yadu-puṅgavānām — dos líderes dos Yadus; madhye — no meio; sabhāyām — da assembleia; kuruṣu — entre os Kurus; sva — Sua; ceṣṭitam — ação.
Translation
Depois disso, o Senhor Halāyudha entrou em Sua cidade [Dvārakā] e encontrou Seus parentes, cujos corações estavam todos presos a Ele em apego amoroso. No salão de assembleias, relatou aos líderes Yadus tudo sobre Seu intercâmbio com os Kurus.